SECCIÓN 1. EL CLUB
NOMBRE DEL CLUB
1a referencia | Atlanta United |
2a referencia | ATL UTD |
ATLUTD (sin el espacio) únicamente se debe usar como un hashtag | |
3a referencia | Atlanta |
4a referencia | el club |
A usarse únicamente cuando se ha mencionado anteriormente la primera referencia |
APODOS, LEMAS O REFERENCIAS AL CLUB
INGLÉS | ESPAÑOL | USO |
Unite & Conquer | No se traduce | Para uso editorial, de marketing y en comunicaciones sobre el club (nunca podrá ser alterado o escrito por separado). |
#UniteAndConquer | No se traduce | Solamente se debe usar como hashtag |
5-Stripes | No se traduce | No "Five Stripes" |
No "5-Franjas" ni "Cinco Franjas" | ||
Conquered | No se traduce | Para uso únicamente después de conquistar un título |
Kings of the South | No se traduce | |
AMB Sports and Entertainment | El signo & no se debe usar | |
“AMBS+E” únicamente se debe usar en ejecuciones gráficas | ||
“AMBSE” se puede usar como segunda referencia | ||
Mercedes-Benz Stadium | “MBS” puede usarse como segunda referencia, pero se prefiere el nombre complete del estadio | |
“The Benz” nunca se debe usar |
TÉRMINOS PARTICULARES DEL CLUB
INGLÉS | ESPAÑOL | USO |
Golden Spike | No se traduce | |
Golden Spike of Excellence | No se traduce | Se debe usar únicamente para el reconocimiento de los aficionados a los jugadores después del partido |
Supporters / 17s | aficionados | Cualquier persona con afinidad o interés en Atlanta United |
Se debe intentar evitar el uso de la palabra “fan” | ||
Official Supporters Groups (OSGs) | barras, Grupos Oficiales de Aficionados | El uso de las palabras “barras” o “barristas” es válido en español, como primera referencia |
El uso de la designación “barras bravas” no es válido | ||
Se debe usar el nombre completo como primera referencia, y la sigla en inglés como segunda siempre y cuando se indique que es una sigla en inglés, por ejemplo: • “Varios miembros de los Grupos Oficiales de Aficionados (OSGs por sus siglas en inglés) se reunieron dos horas antes del partido)” | ||
Cualquier miembro de alguno de los siguientes grupos: | ||
- All Stripes | ||
- Footie Mob | ||
- LA12 | ||
- Terminus Legion | ||
- The Faction | ||
- Resurgence | ||
Supporters Section | sección de aficionados | Esta sección del estadio no es exclusive de los OSGs e incluye aficionados casuales, abonados del club, y más |
The Gulch | No se traduce | Entidad legal sin ánimo de lucro que representa a los seis OSGs |
Season Ticket Member | abonado, abonado de temporada | |
Flags Out | No se traduce | |
5-Stripe Friday | No se traduce | |
GA 100 | No se traduce | |
Unite & Conquer Cancer | No se traduce | Se debe incluir una explicación sobre el programa y las siglas en inglés "U&CC" se puede usar como segunda referencia, pero se prefiere la primera en cualquier instancia" |
Salute Our Troops, presented by Global Payments | No se traduce | Se debe incluir siempre el nombre del patrocinador en la primera referencia |
Atlanta United Unified Team, presented by Gallagher | Equipo de Olimpiadas Especiales Unificado, presentado por Gallagher | Se debe incluir siempre el nombre del patrocinador en la primera referencia |
Equipo de Olimpiadas Especiales, o Equipo Unificado se pueden usar como segunda referencia | ||
ATL UTD Pup | Cachorro de ATL UTD | El nombre del perro debe ser usado como primera referencia |
Siempre se debe incluir alguna mención a America's VetDogs |
PLATAFORMAS OFICIALES DIGITALES DEL CLUB
TWITTER | |
INSTAGRAM | |
FACEBOOK | |
YOUTUBE | |
TIKTOK | |
LINKEDIN | |
WEB | |
APP |
HASHTAGS OFICIALES
DEPENDENCIAS OFICIALES DEL CLUB
Directiva | Arthur M. Blank, dueño |
Steve Cannon, director ejecutivo de AMB Sports and Entertainment | |
Garth Lagerwey, presidente y director ejecutivo de Atlanta United | |
Carlos Bocanegra, vicepresidente y director deportivo | |
Georgia O’Donoghue, vicepresidente administrativa | |
Dimitrious Efstathiou, vicepresidente de estrategia deportiva | |
Andy Skorupksi, vicepresidente y director financiero | |
Coaching Staff | Gonzalo Pineda – entrenador |
Rob Valentino – asistente técnico | |
Eugenio Villazón - asistente técnico | |
Diego de la Torre – asistente técnico | |
Liam Curran – asistente técnico | |
Steve Cooke - entrenador de Atlanta United 2 | |
plantel profesional | Exclusivamente cuando se haga referencia a los jugadores del primer equipo |
Academia de Atlanta United | Cantera se puede usar como segunda referencia |
Atlanta United Regional Development School | Se puede traducir como "Escuelas de Desarrollo Regionales de Atlanta United" |
Atlanta United Foundation | No se debe traducir. "La Fundación" se puede usar como segunda referencia |
Atlanta United 2 | "ATL UTD 2” se puede usar como segunda referencia |
Únicamente se debe usar para referirse al segundo equipo y sus jugadores | |
Atlanta United Youth Soccer | Se puede traducir como "Programas Juveniles de Atlanta United" |
Atlanta United Camps & Clinics | Se puede traducir como "Campamentos y Clínicas Deportivas de Atlanta United" |